Carl Stuendel Cevang Döngyel Khenpo - A félelemnélküli elpusztíthatatlan bölcsesség fénye

Nincs raktáron
Carl Stuendel Cevang Döngyel Khenpo - A félelemnélküli elpusztíthatatlan bölcsesség fénye
állapot
antikvár könyv, jó állapotú
ISBN
978-963-06-9032-4
2 400 Ft
A vásárlás után járó pontok: 24 Ft
Részletek

A magyar fordító előszava
Egy életút szivárványíve: Düdzsom rinpocse élete
1. STÍLUS ÉS TARTALOM
Düdzsom rinpocse első életrajzát egyik honfitársa írta meg, rendje vezető mesterének kijáró tisztelettel. Ez a nyugati olvasó szemével nézve szokatlan, a tibeti hagyomány hódolatával átitatott szöveget eredményezett. A mai olvasó számára ez már talán túlságosan is körülményes. Pedig a tibeti nyelven kifejezett tisztelet árnyalatait mi csak megközelíteni tudjuk. A tibeti vagy a japán nyelv udvarias és tiszteletteljes beszédmodora képes csak ennyire pontosan tükrözni a társadalmi hierarchiák rétegeit. Magyarul ebből nem sokat érzékelhetünk. Ezt a legtöbb fordításban meg sem említik, így érdemes felvázolni, mit is jelent ez a mi esetünkben.
A szerző, Cevang Döngyel khenpo maga is „rinpocse". Egy kolostor vezető lámájának az első megtestesülése. Ezt a tényt könyvéből nem tudhatjuk meg, pedig sok mindent megmagyarázna. Nem mondja ki, de nem is hallgatja el. Amikor ugyanis az ember egy rangban, tiszteletben fölötte állóról beszél, akkor nem illik önmagát méltatni. Szerény szavaiból, a tibetiek szokásait ismerő számára nyilvánvaló, hogy magas szintű mesterről van szó. Ez kiderül, amikor Cevang Döngyel arról ír, hogy őt jelölte Düdzsom rinpocse a „Minden Kívánságot Teljesítő" nyingma kolostor apátjának. Ilyen tisztségre szinte kivétel nélkül csak újramegtestesült lámát jelölnek.
A rinpocse jelentése „értékes, mint a drágakő". Ezt a jelzőt emberre, csak újjászületett mesterek, azaz „tulkuk" esetében használják. Nyugati tanítványai a szerzőt is így szólítják. A legszerencsésebb, ha ezt a tiszteletet az egymásra irányuló figyelem jeleként, a köszönésben megnyilvánuló nyitottság és őszinteség folytatásaként fogjuk fel. Így már azt láthatjuk benne, aminek a legőszintébb formájára a mi kultúránkban is nagy szükség lenne.
Khenpo kevés kivétellel a „jelen életrajz szerző"-jének mondja magát. Elbeszéléséből annyi kiderül, hogy egy ideig Düdzsom rinpocse titkára volt, és gyakran kísérte el Őszentségét tolmácsként. Cevang Döngyel, a „tanító" (khenpo), buddhista tudós, a tibeti költészet mestere és oktatója. Amerikában él, ismeri a nyugati szokásokat és nyelvet. Így mestere előtt tisztelgő stílusát tibeti kifejezések használatával menti át amerikai szövegébe. Magyarul ezek nagy részét csak a bennfentesek értik, akik Düdzsom rinpocse vagy más tibeti lámák hazai követői, tanításaik gyakorlói.

Adatok
szerző
Carl Stuendel Cevang Döngyel Khenpo
cím
A félelemnélküli elpusztíthatatlan bölcsesség fénye
alcím
H. H. Düdzsom rinpocse élete és öröksége
kiadó
Satori-Book Bt. Kiadó
kiadási év
2010
oldalszám
306
kötés
ragasztott papírkötés
Cikkszám
218049
Vélemények
Legyen Ön az első, aki véleményt ír!
Tartalom

A magyar fordító előszava 7
A szerző bevezetője 19
A kiejtés és egyéb egyezményes szóhasználat 43
A félelemnélküli elpusztíthatatlan bölcsesség fénye 45
Bevezető versek, Hódolok a nyingma hagyományvonal mesterei előtt,
és ígéretet teszek nekik az életrajz megírására 47
Az első fénysugár, amely bemutatja Kjabdzse Düdzsom
korábbi megtestesüléseit 53
Második fénysugár, amelyben Kjabdzse rövid beszámolójában a saját
szavaival leírja szülőföldjét és családját 63
Harmadik fénysugár, amely rávilágít arra, hogyan született meg Őszentsége Padmaszambhava, a második Buddha jóslata szerint Kanom Depa
királyi családjában 69
Negyedik fénysugár, amely szemlélteti, milyen korai jelek segítették
Düdzsom Lingpa megtestesülésének felismerését,
és hogyan foglalta el trónját Kjabdzse Düdzsom 77
Ötödik fénysugár, amelyben fény derül arra, hogy Kjabdzse
már gyermekkora óta milyen nagy mesterek tanításainak,
útmutatásainak és meghatalmazásainak a letéteményese volt 83
Hatodik fénysugár, amely Kjabdzse Düdzsom pártatlan tanításait és
minden lény irányában egyformán jótékony tevékenységét fejti ki 99
Hetedik fénysugár, amely rövid magyarázatával megvilágítja,
hogy miként ültették trónjára kjabdzsét, mint Padmaszambhava
nagy kincsfeltáró helytartóját, és hogyan bízott rá Guru rinpocse
és Jese Cogyel tudatban elrejtett kincseket (terma) 165
Nyolcadik fénysugár, amelynek fényében megértjük,
miként őrizte meg és terjesztette meghatalmazásaival,
átadásaival, belső útmutatásaival, valamint a félreértelmezett
szövegek helyreigazításával a tanításokat 179
Kilencedik fénysugár, amely tükrözi, hogy végül milyen
cselekedeteivel érte el az értékes testben való megjelenésének végét
(nirmánakája), amelyben minden jelenség már belemerül
valódi természetébe 189
Tizedik fénysugár, amely bizonyítja, miként lépett Düdzsom rinpocse
igazságtestű tudata a dharmadhátuba, és milyen jótékony hatásai
voltak testi ereklyéjének, majd hogyan helyezték azt el, az eljövendő
nemzedékek érdekében, az aranysztúpában 199
Tizenegyedik fénysugár, amely rövid listával felsorolja tanítványait 211
A költemény megírásával szerzett érdemek felajánlása 215
Kolofon 221
1. Függelék: A tibeti időszámításról 225
2. Függelék: Tanulmány a tibeti költészetről.
Vers és próza az életrajzban 227
Jegyzetek 233
Szószedet 257
Mutatók 269
Személy és helynevek mutatója 279
Olyan személyek, akikre több, különféle néven hivatkozik
az életrajz 293
A tibeti ábécé különböző kiejtésjelölési rendszerekben 296
Képek és ábrák jegyzéke 297
Padmasambhava Buddhista Központ 301
A két tiszteletreméltó Khenpo rinpocse egyéb művei 303