A bölcsesség kincsestára

Nincs raktáron
A bölcsesség kincsestára
1 Ft
A vásárlás után járó pontok: 0 Ft
Sza-Szkja Pandita
A bölcsesség kincsestára
antik (Európa Könyvkiadó), 1984
158 o., kemény kötés, védőborítóval
Részletek
Kőrösi Csoma Sándor 1833-ban írta meg rövid közleményét a Királyi Ázsiai Társaság folyóirata számára, amelyben közreadja Sza-szkja pandita A bölcsesség kincsestára című művének részleteit, összesen kétszázharmincnégy verset. A tibeti szöveg és angol fordítása csak halála után, 1855-ben és 1856-ban jelent meg. Sza-szkja pandita műve a tibeti világi szépirodalom talán legelső alkotása, az indiai bölcsmondás-irodalom egy új hajtása Tibet földjén. Maga is iskolát teremtett, több tibeti utánzata van, már a 14. században mongol fordítása született, századunkban pedig az összes nagy európai nyelvekre lefordították - franciára, majd németre először Kőrösi Csoma szövege alapján ültették át egyes részleteit. Legrégibb mongol szövegét Ligeti Lajos professzor fedezte föl Belső-Mongóliában 1929-ben, és tette közzé tibeti-mongol kétnyelvű kéziratát 1948-ban. Az ő értelmezésében szólal meg most Sza-szkja pandita műve magyarul Tandori Dezső fordításában - Kőrösi Csoma Sándor születésének kétszázadik évfordulóján.
Adatok
szerző
Sza-Szkja Pandita
cím
A bölcsesség kincsestára
kiadó
Európa Könyvkiadó
kiadási év
1984
oldalszám
158
kötés
kemény kötés, védőborítóval
Cikkszám
961836
Vélemények

Legyen Ön az első, aki véleményt ír!