Tündérekkel jó találkozni. Mindig csinálnak valami szív szerinti varázslatot: aranyruhát teremtenek a kopott göncök helyébe, kincset mutatnak, megtörik a rontás hatalmát, megjutalmazzák a jókat, segítenek a bajba jutottakon. Betöltik képzeletünk legkevesebb, legtitkosabb vágyait. Hiszen éppen ezért tündérek. Ez a kötet ezt a jóleső találkozást szolgálja. Meséit a tündérmesék gazdag kincsesházából válogattuk össze. Van itt tündérmese Andresentől, Bazsovtól, Haufftól, Perrault-tól, a világirodalom csaknem minden ismert meseírójától, s itt vannak mellettük a tündérekről szóló népmesék is, olyanok, mint az angol eredetű Gawain úr és a zöld lovag és a magyar Csodafurulya.
Tartalom
Bazsov: Táncoskedvű Tűztündér
|
|
Rab Zsuzsa fordítása
|
5
|
A repülő kastély
|
|
Magyar népmese. Illyés Gyula átdolgozása
|
16
|
Bechstein: Az elvarázsolt királykisasszony
|
|
Rab Zsuzsa fordítása
|
31
|
Gawain úr és a zöld lovag
|
|
Angol népmese. Rónay György fordítása
|
36
|
Andersen: A szerencse-tündér sárcipője
|
|
Rab Zsuzsa fordítása
|
48
|
Perrault: Hamupipőke
|
|
Csatlós János fordítása
|
73
|
A béka-királykisasszony
|
|
Francia népmese. Illés Endre átdolgozása
|
80
|
A csodafurulya
|
|
Magyar népmese. Kolozsvári Grandpierre Emil átdolgozása
|
85
|
Orros, a törpe
|
|
Hauff. Jékely Zoltán fordítása
|
106
|
Kipling: A rák, aki a tengerrel játszott
|
|
Jékely Zoltán fordítása
|
132
|
Wilde: Az önző óriás
|
|
Lengyel Balázs fordítása
|
141
|
A zsiráf nyaka
|
|
Mikes Lajos
|
145
|
Testvérország
|
|
Balázs Béla:
|
163
|
Nemcová: A tizenkét hónap
|
|
Szenes Anikó fordítása
|
170
|
Alekszej Tolsztoj: Gyorsangyarapodó kuzma
|
|
Orosz népmese. Rab Zsuzsa fordítása
|
175
|
Hókirály
|
|
Mikszáth Kálmán
|
179
|
A szélkötő kalamona
|
|
Magyar népmese. Illyés Gyula átdolgozása
|
195
|
Boccaccio: Szaladin Szultán barátsága
|
|
Révay József fordítása
|
211
|
Capek: Kutyamese
|
|
Zádor Margit fordítása
|
226
|
Andersen: Bodza-anyóka
|
|
Rab Zsuzsa fordítása
|
235
|