E szótár 110 000 vastagbetűs angol címszót s körülbelül 150 000 dőlt betűvel szedett angol szókapcsolatot, szólást és példamondatot tartalmaz s feltünteti magyar megfelelőiket. Bár e mű minden eddigi angol-magyar szótárnál több régi nyelvi, tájnyelvi, szaknyelvi és sleng szót, illetve szójelentést közöl s igen messzemenően figyelembe veszi a brit mellett az amerikai, ausztráliai, dél-afrikai és indiai angol nyelvhasználat eltéréseit is, természetesen nem törekedett teljességre e periferiális nyelvi területek egyikén sem. Tekintettel az angol nyelv rendkívüli frazeológiai gazdagságára, a szerkesztőnek az volt a törekvése, hogy szótára minél több anglicizmust, jellemző angol nyelvi fordulatot tartalmazzon. A fontosabb angol igéknek gyakoribb elöljárós és határozós kapcsolatait az ige szócikkének végén a könnyebb megtalálás érdekében feltűnően elkülönített bekezdésekben közli a szótár. Főneveknek más főnevekkel alkotott s megnevező értékű, állandósult, de egy szóba vagy kötőjelesen nem írható kapcsolatait a szótár az esetek túlnyomó részében az első tag szócikkében közli. Az egybeírt vagy kötőjeles összetételek, amiként a legtöbb korszerű szótárban, az első tag szócikke után, attól függetlenül cikkekben, ábécérendben következnek. Némelykor az egybe vagy kötőjellel nem írható kételemű főnévi szókapcsolatok is nem az első tag szócikkében, hanem az egybeírt s kötőjeles összetételek felsorolásában találhatók önálló szócikkben a megfelelő ábécérendi helyen. A szótár a címszavakat brit helyesírási alakjukban közli. Mivel ez a mű olyan szótárforgatók számára készült, akik ez eleminél magasabb fokú angol nyelvi ismeretekkel bírnak, a szótár az amerikai helyesírás rendszerszerűen eltérő írásváltozatait nem sorolja fel (péld. az amerikai -or, -er végződéseket a brit -our, -re mellett). Az amerikai írásváltozat megadása csupán néhány feltűnő eltérés esetében történt meg.