A szerző 1942-ben megjelent Sam Small csodálatos élete című elbeszéléskötetét – amellyel első nagy sikerét aratta az angolszász világban – nem kisebb személy ültette át magyarra, mint Szerb Antal. A lazán összefüggő novellafüzér főszereplője Sam Small, a potrohos, kissé együgyű, de a híres angol józan ésszel bőven megáldott, érző szívű, középkorú yorkshire-i kisember, aki faluja és megyéje nemzedékről nemzedékre szálló erényeit, a bátorságot, az igazságszeretetet, a türelmes kitartást testesíti meg. Szegény Sam Small a világ legjámborabb embere volna, két lábbal járna a földön – például fajulának ivójába –, és szépen szeretne éldegélni feltalálói jövedelméből kissé házsártos feleségével, ám a legkülönösebb dolgok esnek meg vele: hol felfedezi, hogy tud repülni, amivel fölforgatja egész New Yorkot; hol „skizofrén” módon meghasad – és megverekszik testté lett „jobbik énjével”, mert felesége nem óhajt „bigámiában” élni; hol elcsór egy kuvasz szukát, amelyről kiderül, hogy képes lánnyá változni – az Amerikából éppen betoppanó feleség megrökönyödésére; hol pedig merő véletlenségből nyakon csíp két német kémet… Ezeket a népmesei elemeket őrző, népi anekdotákból táplálkozó elbeszéléseket ízes, vérbő humor és derűs, megértő emberszeretet jellemzi – kicsik és nagyok mulatáságra és okulására egyaránt.