Arató András a magyar politika egyik legkiválóbb elemzője. Noha távolról, az Egyesült Államokból figyeli a hazai eseményeket, tájékozottsága lefegyverző. S mivel benne él a világ legnagyobb múltú alkotmányos demokráciájának vitáiban, látóköre egyedülállóan tágas. Eredeti és termékeny kérdésekkel szembesíti a rendszerváltást és a rákövetkező alkotmányos fejlődést. Van mit tanulni tőle. - Kis János
Nekem, ha New Yorkra gondolok, a Central Park, a Brooklyn Bridge és a Dante Cafe mellett mindig Arató András is az eszembe jut. Nemcsak azért, mert mindig öröm találkozni vele, hanem azért is, mert világszemlélete és gondolkodásmódja nagyon sokat segített, hogy többet értsek abból, ami Közép- és Kelet-Európában az elmúlt közel tíz évben történt. Ez a könyv az én privát élményeimet osztja meg mindazokkal, akik elolvassák. És ha elolvasták, keressék meg őt a Washington Square környékén. Mindig arrafelé jár. - Örkény Antal
Arató András könyve rólunk és nekünk szól. A szerző szeme New York-i, a szíve budapesti. A könyv a kilencvenes években lezajlott közép-kelet-európai, s azon belül a magyar változások politikatudományi krónikája. Csodálatos könyv a század egyik legcsodálatosabb évtizedéről. Fogalmilag pontos, elméletileg világos, tapasztalatilag hiteles. Megtudhatjuk belőle, hogy mi történt és miért. - Csepeli György
Arató András New Yorkban él, amerikai tudós, és teljes jogú tagja a magyar tudományos közösségnek. Szociológus-politológus ő, kinek írásai kívülről látnak minket - mély és megvesztegethetetlen tárgyilagossággal és bennszülötteket megszégyenítő ismerősséggel. Arató írásait olvasni annyit jelent, mint hirtelen felismerni a mélyebb összefüggéseket, meglátni az addig észrevétlenben a lényeget. Mindaz, amit Arató magyarul publikált az elmúlt évek során, immár a rendszerváltás fontos dokumentumai közé tartozik: forrásértékű szövegek ezek, melyeket újratanulmányozva jobban értjük tegnapi önmagunk, s többet tudunk holnapunkról. - György Péter