Az elmúlt években örvendetesen megélénkült a Törökországba irányuló turistaforgalom. Ez tette szükségessé, hogy Magyarországon elkészüljön az első - régóta nélkülözött - magyar-török, török-magyar szótár, még ha ebben a szerény formában is. S bár a szóanyag kiválasztásánál támaszkodni lehetett az Akadémiai Kiadó útiszótár sorozatára, a török adaptáció az előmunkálatok hiánya, illetve a más nyelvű szótárak eltérő profilja miatt számos nehézséggel járt. A Törökországban folyó nyelvújítás különös figyelmet kívánt a megfelelő értelmezés kiválasztásában. Arra törekedtünk, hogy a ténylegesen élő szavak kerüljenek be szótárunkba, de a meglévő bizonytalanság miatt gyakran megadtuk a régi és az új megfelelést is.