E szójegyzék mindenkinek készült, aki a lélektudományon belül egy-egy angol szakszóra magyar megfelelőt keres, vagyis valamilyen angol szakszöveget akar jobban megérteni. Szeretném e kis kötetet minden olyan igaz ember íróasztalára tenni, akit az ezredfordulón aggasztanak lelki és társadalmi gondjaink, és azokról valamint orvoslásukról világosan kívánna értekezni. Villanjon fel előttük annak bizonysága, hogy a lélektudomány összes területén lehet és kell szabatosan és szépen magyarul gondolkodnunk és beszélnünk. Kiváltképpen ajánlom e szójegyzéket azoknak, akiknek a lélektan iránti érdeklődését, lelkesedését már-már teljesen kioltotta a jelenleg uralkodó élettelen és titkosított szaknyelv, vagy akik tévesen úgy hiszik, hogy e tudományok szellemi képességeiket meghaladják. E szójegyzék üzenete, hogy ez nem az ő fogyatékosságuk, hanem a mai szaknyelvé. Végül és mindenekelőtt ajánlom e kis angol-magyar lélektudományi szakszó-kincstárat a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetemen képzett lélektani szakfordítóknak. Remélem, hogy sokan közülük egy szaknyelvi ellendivat előfutáraiként jelennek majd meg pályájukon, mint a lélektudományban jártas és művelt huszonévesek, akik inkább merítenek élő és ősi anyanyelvi kincstárunkból, semhogy az eltorzult görög-latin-angol-amerikai vándorszavak és műkifejezések áradatában sodródjanak. Rájuk vár az a feladat is, hogy e kis gyűjteményt javítsák, bővítsék és tovább fejlesszék.