| Következnek Balassi Bálint-nak kölem-kölemféle szerelmes éneki, kik között egynéhány isteni dicsíret és vitézsígről való ének is vagyon |
|
| Aenigma |
|
| Jelentem versben mesémet |
7 |
| Kristina nevére |
|
| Cupido szívemben |
9 |
| Eredj, édes gyűrűm |
12 |
| Bizonnyal esmérem rajtam most erejét |
15 |
| Borivóknak való In laudem verni temporis |
|
| Áldott szép Pünkösdnek |
19 |
| Ejusdem generis |
|
| Széllyel tündökleni |
21 |
| Kit egy szép leány nevével szerzett |
|
| Siralmas nékem |
23 |
| Kiben annak ádja okát, hogy él, noha a lélek a szerelmeséhez elszökött tőle |
|
| Csókolván ez minap |
26 |
| Kiben örül, hogy megszabadult az szerelemtől |
|
| Szabadsága vagyon |
28 |
| Somnium proponit |
|
| Már csak éjjel hadna |
30 |
| Kit egy násfa felett küldött volt szeretőjének, kire pelikán madár volt feljegyezve |
|
| Ímé, az pelikán |
32 |
| Kit egy bokrétáról szerzett |
|
| Most adá virágom |
34 |
| Losonczy Anna nevére |
|
| Lelkemet szállotta |
36 |
| Anna nevére. Kiben a szeretője ok nélkül való haragja és gyanúsága felől ír |
|
| Az én szerelmesem |
39 |
| Egy török ének: "Ben seyrane gider iken" |
|
| Minap múlatni mentemben |
42 |
| Carmen tenui nec pingui Minerva compositum |
|
| Mint sík mezőn |
44 |
| Egy lengyel ének |
|
| Áldj meg minket, Úr Isten |
46 |
| Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott. Balassi Bálint nevére |
|
| Bocsásd meg, Úr Isten |
47 |
| Ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét és hamisságát eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén jutván annak az szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt feleségéért, úgy szerzette ezt |
|
| Méznél édesb szép szók |
51 |
| Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítja Juliát, azfelé mégyen, kit szinte egy kapuközben talál elő, s közöl így szól: |
|
| Egy kegyes képében |
53 |
| Hogy Juliára talála, így köszöne néki |
|
| Ez világ sem kell már nékem |
56 |
| De Júliua venante: a Julia vadászatjáról, kit írva küldött volt Juliának. De voce ad vocem ex Angeriano |
|
| Széllyel hogy vadásza |
58 |
| A fülemilének szól. Altera inventio |
|
| Te, szép fülemile |
60 |
| Inventio poetica: Grues alloquitur, a darvaknak szól |
|
| Mindennap jó reggel |
63 |
| Item inventio poetica: az ő szerelmének örök és maradandó voltáról |
|
| Idővel paloták |
66 |
| Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Julia dicséretén kezd el |
|
| Julia két szemem |
68 |
| Frustra omnibus rationibus incendendae Juliae tentatis ardentissima precatione eam in sui amorem alicere conatur variis ad persuadendum exemplis allatis |
|
| Én édes szerelmem |
71 |
| Videns Juliam nec oratione nec ratione in sui amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Juliae gratia deinceps cantaturum |
|
| Óh, nagy kerek kék ég |
75 |
| Bécsi Zsuzsánnáról s Anna-Máriáról szerzette |
|
| Az Zsuzsánna egy szép német leán |
79 |
| Egy katonaének. In laudem confiniorum |
|
| Vitézek, mi lehet |
82 |
| Szarándoknak vagy bujdosónak való ének |
|
| Pusztában zsidókat |
85 |
| Valedicit Patriae, amicis iisque omnibus quae habuit carissima |
|
| Óh, én édes hazám |
87 |
| Valahán y török bejt, kit magyar nyelvre fordítottak |
|
| Ez széles világon |
93 |
| Ti, kik szegénséget |
94 |
| Ismét felvetette |
94 |
| Tebenned, Julia |
94 |
| Ha nagy haragjában |
95 |
| Egykor szép Juliát |
95 |
| Mikoron kirepül |
95 |
| Egykor szép Julia |
96 |
| Rózsaszínű lelkem |
96 |
| Célia-versek |
|
| Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög mindjárt néki, hogy kegyes szemeit reá vetvén, végye bé szerelmében s vidám jó kedvében |
|
| Két szemem világa |
99 |
| Kiben köszöni Cupidónak hozzá való kegyelmét, tudniillik hogy Céliát szerelmére felgerjesztette, s kezében adta |
|
| Kegyelmes szerelem |
101 |
| Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette penig termetéről, maga viseléséről és szépségéről is szól |
|
| Csudálván egy ferdőt |
103 |
| Kiben az Célia szerelméért való gyötrelméről szól, hasonlítván az szerelmet hol malomhoz s hol haranghoz |
|
| Mely cusda gyötrelem |
105 |
| In eandem fere sententiam |
|
| Kiáltok, csak bolygok |
106 |
| Kiben az szeretőjétől való elváltán kesereg, féltvén, és itt az lelkéhez is hasonlítja |
|
| Azmely keresztyén hű |
107 |
| Kiben az kesergő Céliáról ír |
|
| Mely keserven kiált |
108 |
| Kiben a maga ok nélkül való gyanúságában bánkódik |
|
| Óh, én bolond eszem |
109 |
| In eandem fere sententiam |
|
| Vétettem ellened |
111 |
| Kiben Juliához hasonlítja Céliát minden állapotjában, Cupidóval is feddik, hogy (holott hazájából is ő kergette ki) ott sincs nyugalma miatta |
|
| Julia szózatját |
112 |
| Kit egy citerás lengyel leányról szerzett |
|
| Szít Zsuzsánna tüzet |
115 |
| Az cortigianáról, Hannuska Budowskionkáról szerzett latrikánus vers |
|
| Friss szép fejér póka |
117 |
| Saját kezű versfűzés |
|
| Az erdéli asszony kezéről |
|
| Ha szinte érdemem |
121 |
| Az maga elméjének gyors voltáról az szerelem miatt |
|
| Forr gerjedt elmémre |
121 |
| Az Célia bánatjáról |
|
| Mint szép liliomszál |
122 |
| Bánja, hogy hajnalban kell az szerelmesétől elmenni |
|
| Hajnalban szépülnek |
122 |
| Fulviáról |
|
| Lettovább Juliát |
123 |
| Egynéhány Istenhez való énekek, kiket a psalmusokból is, magátúl is szerzett |
|
| Hymni tres ad Sacrosanctam Trinitatem |
|
| Hymnus primus, ad Deum Patrem, pro levamine malorum |
|
| Az Szentháromságnak első személye |
127 |
| Hymnus secundus, ad Deum Filium, pro impetranda militari virtute |
|
| Az Szentháromságnak, kinek imádkoznak |
130 |
| Hymnus tertius, ad Spiritum Sanctum, pro felici conjugio |
|
| Az Szentháromságnak harmadik személye |
133 |
| Egy könyörgés. Új |
|
| Nincs már hová lennem |
135 |
| Ex 54. psallmol Deus, per nomen tuum serva me etc |
|
| Az te nagy nevedért tarts meg |
136 |
| Ebben a Noé bárkájából elrepült galamb állapotjához hasonlítván állapatját, kéri Istent, hogy életének sűrű nagy veszélyiben ontsa reá kedvét, s áldásának bárkájában való béfogadásával mentse meg az sok kísértettől fejét |
|
| Segélj meg éngemet |
138 |
| Gyűjteményen kívül fennmaradt istenes énekek |
|
| Balassi Bálint nevére, melyben könyörög bűne bocsánatjáért, és hálákat is ad, hogy Istenhez való megtérése által kedvet lelt Istennél, s azáltal az örök kárhozattól megszabadult |
|
| Bizonnyal esmérem rajtam nagy haragod |
143 |
| Mégis bővebb szóval kérleli Istennek haragját |
|
| Óh, én Istenem |
146 |
| Deo, vitae mortisque arbitro. Ex oda: "Quem Tu, summe Deus, semel placatus, patrio lumine respicis..." etc. |
|
| Óh, szent Isten |
150 |
| Könyörög Istennek, hogy bujdosásában viselje kegyelmesen gondját, s terjessze is reá ujobb áldását |
|
| Kegyelmes Isten |
152 |
| Adj már csendességet |
|
| Adj már csendességet |
155 |
| Utószó |
|
| Kovács István: Balassi Bálint élete és költészete "mint az sas az több apró madarak előtt..." |
159 |
| Jegyzetek |
177 |
| Bibliográfia |
195 |