Az új élet- Fordította Jákely Zoltán |
7 |
Az új életben szereplő versek? |
|
Urunk, azaz Ámor-isten nevében |
11 |
Ó, kik Ámornak útján mentek |
14 |
Sírjatok, szeretők, ti, mert sir Ámor |
15 |
Cudar halál, kegesség tagadója |
15 |
Lóháton mentem én minapában |
17 |
Menj balladám, Ámort keresd serényen |
20 |
Minden gondomnak csak Ámor a tárgy |
22 |
Rajtam barátnőiddel gúnyolódol |
24 |
Lelkemből hirtelen minden kilebben |
26 |
Sűrű gyakorsággal lepik meg elmém |
27 |
Kik ösmeritek, hölgyek, a szerelmet |
29 |
Szerelem és nemes szív egy |
33 |
Úrnőm szemében hordja a szerelmet |
34 |
Ti, kinek arca csupa bú s alázat |
36 |
Egy érzékeny leányka, zsenge sáldott |
39 |
Egyszer csak érzem |
43 |
Úrnőm, midőn másokat üdvözölget |
46 |
Ki hölgyem látja más hölgyek körében |
46 |
Már úgy elúrhodott felettem Ámor |
48 |
Könnyes szemem szivem gyászát megosztva |
51 |
Jertek, szivek, akikben van nemesség |
54 |
Ó jaj, valahányszor eszembe döbben |
55 |
Lelkemben ismét megjelent az áldott |
56 |
Jól láttam én, a szánalom vonása |
57 |
Nemes szemek bús könnye-hullásának |
58 |
Mit oly buzgón ontottál, s oly erősen |
59 |
A tiszta ábránd, mely betölti lelkem |
60 |
Ó, jaj! Keserves sok sohajtozásom |
62 |
Zarándokok, kik búsan bandukoltok |
63 |
A legtágabb égkörnél magasabbra |
65 |
Versek |
67 |
Versek "Au új élet" időszakából |
67 |
Figyelj, te bölcs barát, e jelenésre- fordította Károlyi Amy |
69 |
Te tudhatod jól álmod latra tenni- fordította Weöres Sándor |
70 |
Akárki vagy, barátom, bölcsességed- fordította Weöres Sándor |
71 |
Minthogy nem ismerem neved, barátom- fordította Weöres Sándor |
72 |
Ámor késztet? hűségesen szeressek- fordította Károlyi Amy |
73 |
Tudás és kellem, szellem és művészet- fordította Rónai Mihály András |
74 |
Ha Lippo, aki olvasol, barát vagy- fordította Jékely Zoltán |
75 |
Szolgáló szívem - fordította Rónai Mihály András |
76 |
A szörnyű emlék, mely mindegyre vissza - fordította Jékely Zoltán |
77 |
Nem lesz miköztünk már sohase rend - fordította Rónai Mihály András |
79 |
Ugy ám, Guido, ha Lapót, téged, engem - fordította Rónai Mihály András |
80 |
Láték egy koszorúcskát - fordította Jékely Zoltán |
81 |
Úrnőm, az a Nagyúr, akit szemedben - fordította Jékely Zoltán |
82 |
Ah, Ibolya, ki Ámor árnyékában - fordította Jékely Zoltán |
83 |
Lássátok Őt, ki messze csábit engem - fordította Jékely Zoltán |
84 |
Nos, egy kicsit beszéljünk, Ámor, együtt - fordította Jékely Zoltán |
85 |
Kürtölni és vadászokat tüzelni - fordította Jékely Zoltán |
86 |
Mennél inkább ver Ámornak vesszője - fordította Weöres Sándor |
87 |
Szonett, ha Meuccio kerül az utadba - fordította Weöres Sándor |
88 |
A kegyesem szeméből, ím, kilobban - fordította Mihály András |
89 |
Haldokló lelkem kezedbe ajánlva - fordította Weöres Sándor |
90 |
Magam miatt bánkódom, annyi gondban - fordította Csorba Győző |
91 |
A sajgó szerelem, amely halálig - fordította Jékely Zoltán |
94 |
Szép lányok jöttek kedves kis csapatban - fordította Rónai Mihály András |
96 |
Honnan jöttök ily aggodalmasan? - fordította Rónai Mihály András |
97 |
Ti hölgyek, kik mélységes gyászt mutattok - fordította Jékely Zoltán |
98 |
A Melankólia elémbe lépett - fordította Jékely Zoltán |
99 |
Verses vita Forese Donatival |
100 |
Forese Biccinét az utcafalnál - fordította Végh György |
100 |
A mult éjjel - mert pőre volt a hátam - fordította Végh György |
101 |
Rád kötik Salamon csomóját húsos - fordította Végh György |
102 |
Adj vissza mindent: tedd Szent Gál elébe - fordította Végh György |
103 |
Mit tudom én, ki fia: ifjabb Bicci - fordította Végh György |
104 |
Tudom, Alighieri fia voltál - fordította Végh György |
105 |
Allegorikus és tudós versek |
106 |
Ti, kiknek régi ismerőse Ámor - fordította Csorba Győző |
106 |
Mert Ámro elhagyott egészen engem - fordította Csorba Győző |
107 |
Én szóim, ó, világgá szállalók, ti - fordította Csorba Győző |
111 |
Ó, édes rímek, kik szétdöngicséltek - fordította Csorba Győző |
112 |
Egyéb szerelmi versek |
113 |
Elmémben két szép lány társalkodék - fordította Rónai Mihály András |
113 |
Szépséges zsenge gyermekecske volnék - fordította Jékely Zoltán |
114 |
Mivel tudod, hogy szép és fiatal vagy - fordította Weöres Sándor |
115 |
Félelem nélkül ki nézhetne vajjon - fordította Rónai Mihály András |
115 |
Ámor, ki égi erőd nem kíméled - fordította Csorba Győző |
116 |
Oly súlyosan nyögöm Ámor hatalmát - fordította Csorba Győző |
118 |
Dante, te minden bölcsességgel áldott - fordította Szedő Dénes |
121 |
Én, Dante, neked, aki bánatodban - fordította Weöres Sándor |
122 |
Nemes hölgyről szólt esküdözve nemrég - fordította Jékely Zoltán |
123 |
Láttam már fát, melynek tövét lemetszék - fordította Jékely Zoltán |
124 |
Ó, Dante, semmi szállásról se hallik - fordította Jékely Zoltán |
126 |
Messer Bruenetto, azt a csitri, semmi - fordította Rónai Mihály András |
127 |
Versek Pietra asszonyhoz |
128 |
Sok kurta nap és nagy karéju árnyék - fordította Weöres Sándor |
128 |
A forgás ama dátumába értem - fordította Weöres Sándor |
129 |
Ámor, bizonnyal látod, ím ez Asszony - fordította Weöres Sándor |
131 |
Olyan kemény kivánok lenni szóban - fordította Végh György |
133 |
Különféle versek a száműzetés idejéből |
1396 |
Szivem tornácán három nő jelent meg - fordította Csorba Győző |
136 |
Ha látod, Uram: sírhatnék e szempár - fordította Rónai Mihály András |
139 |
A fájdalom elszánást gyújt szivemben - fordította Csorba Győző |
140 |
Dante, ha olyki el-elhagyja hűtlen - fordította Szedő Dénes |
144 |
A Szerelemmel növekedtem én fel - fordította Rónai Mihály András |
145 |
Törvén magam, hogy erét megtaláljam - fordította Szedő Dénes |
146 |
Szavad kincseknek méltán bontja zárát - fordította Rónai Mihály András |
147 |
Már-már azt hittem, hogy biz' mindenestül - fordította Rónai Mihály András |
148 |
Mivel, Dante, szülőföldemtől messze - fordította Károlyi Amy |
149 |
Ámor, ha már eképp kell panaszolnom - fordította Jékely Zoltán |
150 |
Pillám alatt, az úton, honnan Ámor - fordította Rónai Mihály András |
153 |
Jaj, nincsen ennél komiszabb a Földön - fordította Rónai Mihály András |
154 |
Vendégség - fordította Szabó Mihály |
155 |
Első értekezés |
157 |
Második értekezés |
183 |
Első dal. Ti, harmadik Ég értő mozgatói - fordította Csorba Győző |
183 |
Harmadik értekezés |
218 |
Második dal. A Szerelem, mely szólogat szivemben - fordította Csorba Győző |
218 |
Negyedik értekezés |
262 |
Harmadik dal. Édes-szép rímeit a szerelemnek - Fordította Csorba Győző |
262 |
A nép nyelvén való ékesszólásról - fordította Mezey László |
347 |
Első könyv |
349 |
Második könyv |
374 |
Egyeduralom - fordította Sallay géza |
401 |
Első könyv |
403 |
Második könyv |
423 |
Harmadik könyv |
449 |
Levelek - fordította Mezey László |
477 |
Miklósnak, Ostia és Velletri püspökének |
479 |
Oberto és Guido grófoknak |
481 |
Annak, aki Pistoiából szánműztek |
482 |
Moroellónak, Malaspia őrgrófjának |
483 |
Itália minden egyes királyának |
484 |
Az otthon maradt gonosztevő firenzeieknek |
488 |
A szentséges triumfátornak, Henrik úrnak |
493 |
A legkegyesebb úrasszonynak, Margitnak (1.) |
497 |
A legkegyesebb úrasszonynak, Margitnak (2.) |
498 |
A legkegyesebb úrasszonynak, Margitnak (3.) |
499 |
Az itáliai kardinálisoknak |
500 |
Firenzei barátjának |
504 |
Can Grande della Scala úrnak |
505 |
Pásztori versek - fordította Szedő Dénes |
521 |
Első ekloga. Láttuk verssoraid feketén sorakozni |
523 |
Második ekloga. Felhők nyája közül szabadulván szárnyas Eous |
525 |
Vita a vízről és a földről - fordította Mezey László és Szedő Dénes |
529 |
Isteni Színjáték - fordította Babits Mihály |
547 |
Pokol |
551 |
Első ének |
551 |
Második ének |
555 |
Harmadik ének |
559 |
Megyedik ének |
563 |
Ötödik ének |
567 |
Hatodik ének |
571 |
Hetedik ének |
574 |
Nyolcadik ének |
578 |
Kilencedik ének |
582 |
Tizedik ének |
586 |
Tizenegyedik ének |
590 |
Tizenkettedik ének |
593 |
Tizenharmadik ének |
597 |
Tizennegyedik ének |
601 |
Tizenötödik ének |
605 |
Tizenhatodik ének |
609 |
Tizenhetedik ének |
613 |
Tizennyolcadik ének |
617 |
Tizenkilencedik ének |
621 |
Huszadik ének |
625 |
Huszonegyedik ének |
628 |
Huszonkettedik ének |
632 |
Huszonharmadik ének |
637 |
Huszonnegyedik ének |
641 |
Huszonötödik ének |
645 |
Huszonhatodik ének |
649 |
Huszonhetedik ének |
653 |
Huszonnyolcadik ének |
657 |
Huszonkilencedik ének |
661 |
Harmincadik ének |
665 |
Harmincegyedik ének |
669 |
Harminckettedik ének |
673 |
Harmincharmadik ének |
677 |
harmincnegyedik ének |
682 |
Harmincötödik ének |
682 |
Purgatórium |
686 |
Első ének |
686 |
Második ének |
690 |
Harmadik ének |
694 |
Negyedik ének |
698 |
Ötödik ének |
702 |
Hatodik ének |
706 |
Hetedik ének |
710 |
Nyolcadik ének |
714 |
Kilencedik ének |
718 |
Tizedik ének |
722 |
Tizenegyedik ének |
726 |
Tizenkettedik ének |
730 |
Tizenharmadik ének |
734 |
Tizennegyedik ének |
738 |
Tizenötödik ének |
742 |
Tizenhatodik ének |
746 |
Tizenhetedik ének |
750 |
Tizennyolcadik ének |
754 |
Tizenkilencedik ének |
758 |
Huszadik ének |
763 |
Huszonegyedik ének |
767 |
Huszonkettedik ének |
771 |
Huszonharmadik ének |
775 |
Huszonnegyedik ének |
779 |
Huszonötödik ének |
783 |
Huszonhatodik ének |
787 |
Huszonnyolcadik ének |
795 |
Huszonkilencedik ének |
799 |
Harmincadik ének |
804 |
Harmincegyedik ének |
808 |
Harminckettedik ének |
812 |
Harmincharmadik ének |
816 |
Paradicsom |
821 |
Első ének |
821 |
Második ének |
825 |
Harmadik ének |
829 |
Negyedik ének |
833 |
Ötödik ének |
837 |
Hatodik ének |
837 |
Hetedik ének |
845 |
Nyolcadik ének |
849 |
Kilencedik ének |
853 |
Tizedik ének |
857 |
Tizenegyedik ének |
861 |
Tizenkettedik ének |
865 |
Tizenharmadik ének |
869 |
Tizennegyedik ének |
873 |
Tizenötödik ének |
877 |
Tizenhatodik ének |
881 |
Tizenhetedik ének |
886 |
Tizennyolcadik ének |
890 |
Tizenkilencedik ének |
894 |
Huszadik ének |
898 |
Huszonegyedik ének |
902 |
Huszonkettedik ének |
906 |
Huszonharmadik ének |
910 |
Huszonnegyedik ének |
914 |
Huszonötödik ének |
919 |
Huszonhatodik ének |
923 |
Huszonhetedik ének |
927 |
Huszonnyolcadik ének |
931 |
Huszonkilencedik ének |
935 |
Harmincadik ének |
939 |
Harmincegyedik ének |
943 |
Harminckettedik ének |
947 |
Harmincharmadik ének |
951 |
Utószó - Írta Karos Tibor |
957 |
Jegyzetek |
1007 |
Az új élet - Kardos Tibor |
1010 |
Versek - Kardos Tibor |
1018 |
Vendégség - Szabó Mihály |
1040 |
A nép nyelvén való ékesszólás - Sallay Géza |
1054 |
Az egyeduralom - Sallay Géza |
1069 |
Levelek - Kardos Tibor, Mezey László |
1079 |
Pásztori versek - Kardos Tibor |
1089 |
Vita a vízről és a földről - Mezey László |
1093 |
Isteni színjáték - Babits Mihály, Kardos Tibor |
1096 |