Ókor |
|
Kallimakhosz: |
|
A költőkről és a szószátyárokról |
7 |
Gyűlölöm én... |
7 |
Poszeidipposz: |
|
A zokogó Phílainiszhoz |
8 |
Meleagrosz: |
|
A szerelmétől megsebzett Meleagrosz panasza |
9 |
Az esküszegőhöz |
9 |
Esdekelő koszorú |
10 |
Rhuphinosz: |
|
Vetélkedők |
11 |
Görög névtelen: Füstbe ment üzlet |
12 |
Paulosz Szilentáriosz: |
|
Az arany hatalmáról |
13 |
Quintus Horatius Flaccus: |
|
A hajóhoz, mely Vergiliust Görögországba vitte |
14 |
A kéjelgő vénasszony ellen |
16 |
Maecenashoz |
17 |
Sextus Propertius: |
|
Nélkülemm áll ma a bál |
19 |
Publius Ovidius Naso: |
|
Harcos a hő szerető... |
22 |
Mikor kedvese szolgálóleányát szerette |
24 |
Marcus Valerius Martialis: |
|
Az éjjel-nappal költő |
25 |
Kína |
|
Hszin Jen-Nien: |
|
A gárda zászlósa |
29 |
Cao Cao: |
|
A tengert nézem |
31 |
Li Taj-Po: |
|
Bor mellett Ho Cse-csangra emlékezem |
32 |
Tu Fuval ingerkedem |
33 |
Fölmegyek a csinlingi Főnix-teraszra |
33 |
A Vangvu hegy lakójának, Meng Ta-jungnak küldöm |
33 |
Vándorúton |
34 |
Emlékezés régi utazásairma... |
34 |
Részeg a Lu-beli Csungtu Keleti Tornyában |
37 |
Amikor Lu városának északi felén... |
37 |
Po Csü-Ji: |
|
Betegen is bort kíván |
39 |
Két vörös palota |
39 |
Barbár táncosnő |
40 |
A hszinfengi törtkarú öreg |
41 |
Őszhajú udvarhölgy a Sanjang-palotában |
43 |
Liu Jung: |
|
A "halhatatlanok éneke" nótájára |
45 |
Vándorének |
46 |
Szülőföldjére vágyik |
47 |
Gyönyörűségek kora |
47 |
A várostól nyugatra |
48 |
Sze-Ma Kuang: |
|
Tavasz a Palotában |
50 |
Csou Pang-Jen: A "Hullám mossa a homokot" nótájára |
51 |
Csu Tun-Zsu: |
|
Fűzfaág |
52 |
Középkor |
|
Egill Skallagrimsson: |
|
Főváltság |
55 |
Fiai-sirató |
57 |
Walther Von Der Vogelweide: |
|
Nem tudom, szeretsz-e... |
61 |
Csüggedt szemet szögezve a sorsra... |
62 |
Eltökéltem, holtig hallgatok... |
63 |
Vigyázzatok még jókorán... |
64 |
Juan Ruiz, Hitai Plébános: |
|
Arról, hogy a deákok miként kéregetnek... |
66 |
Példázat az apró termetű nőkről |
67 |
Példázat a pénz tulajdonságairól |
69 |
Pásztorlány dala |
72 |
Pedro López De Ayala: |
|
A háborúságról szerzett strófái |
77 |
Geoffrey Chaucer: |
|
Legremekebb lovagi balladája, melyet Sir Thopas dicső tetteiről szerzett és a Canterburybe tartó nemes társaság mulattatására adott elő |
78 |
Spanyol Névtelen: Haláltánc |
88 |
Thomas Simonsson: |
|
Szabadságnak dicsérete |
91 |
Juan Rodíguez Del Padrón: |
|
A szerelem veszettsége gyötri |
94 |
Juan Álvarez Gato: |
|
Egy hölgyhöz |
96 |
Spanyol Népköltés: |
|
Aj ribanc királyné |
97 |
Ne kerülgesd |
97 |
Csörtet az apátút |
99 |
Jézusom, mely szörnyü dárda |
100 |
Norvég Népballada: |
|
Kis Lagje |
102 |
A reneszánsztól a XIX. századig |
|
Juan Boscán: |
|
Hagyjál, ó hóhér gondolat, magamra |
107 |
Garcilaso, ki bölcs eszmét követtél |
108 |
Garcilaso de la Vega: |
|
Álltomban újra végigélve egyszer |
109 |
Vad úton értem el a puszta tájra |
110 |
Sir Thomas Wyatt: |
|
A gálya |
111 |
Sebastián De Horozco: |
|
Héjha, a lányok, a lányok... |
112 |
Csókolgatta, szeretgette... |
112 |
Jonker Jan Van Der Noot: |
|
Óda |
114 |
Keresztes Szent János: |
|
Élő gyönyör lángja |
116 |
Vívtam szerelmes hadat |
117 |
Luis de Góngora y Argote: |
|
Pénz és rang egyugyanaz... |
119 |
Milyen irígy... |
121 |
Ottavio Rinuccini: |
|
Hazatérés |
124 |
Lope Félix de Vega Carpio: |
|
Dal |
127 |
Egy hölgy halálára, ki a színpad csillaga volt |
127 |
A szerelem bolondja |
128 |
Ó, legdrágább szabadság |
129 |
Diego De Silva y Mendoza - Salinas Grófja: |
|
Melyben a mennybolt csillagait számlálja |
134 |
John Donne: |
|
A szerelem megszentelése |
135 |
A háromszoros bolond |
137 |
Búcsú - a könyvtől |
138 |
Szerelemnek utja |
140 |
Francisco de Quevedo y Villegas: |
|
A négyszáz grand |
144 |
Egy szép, feslett és toldozott-foldozott hölgyhöz |
145 |
Csúfot űz minden tettetett stílusból |
147 |
Emlékirat Őfelségéhez, IV. Fülöp királyhoz |
150 |
Antonio Hurtado de Mendoza: |
|
Románc |
160 |
Constantijn Huygens: |
|
Amszterdam |
164 |
Francisco de Trilloy Figuerosa: |
|
Istenem, röpülnek a vadludak |
165 |
Andreas Gryphius Willem: |
|
Nicolaus Copernicus képmására |
167 |
Goldschalk van Focquenbroch: |
|
Amszterdam |
168 |
Peter dass: |
|
Vásártér Norvégföldön |
171 |
Sor Juana Inés de la Cruz: |
|
Melyben sorsáról panaszkodik |
173 |
Melyben a szerelem természetéről vallott véleményét még élénkebb eleganciával fejti ki |
174 |
Maria do Céu: |
|
Nyílj, sírom kinn a kertben |
175 |
Jonathan Swift: |
|
A költészetről |
176 |
Diego de Torres y Villaroel: |
|
Századunk udvaroncainak tudománya |
183 |
William Blake: |
|
Szellemem, mint szörnyü vad... |
184 |
A Vala, vagy a Négy Zoá-ból |
|
A leláncolt Orc |
186 |
A barlangba zárt Urizen siralma |
188 |
XIX. század |
|
Percy Bysshe Shelley: |
|
Apollo himnusz |
193 |
Mont Blanc |
194 |
Alekszandr Puskin: |
|
Gyógyulás |
200 |
Ovidiushoz |
201 |
Barátaimhoz |
205 |
Gertrudis Gómez de Avellaneda: |
|
Búcsú |
207 |
Nicolas Beets: |
|
Zaani dalocska |
208 |
Gustavo Adolfo Bécquer: |
|
Kezét kezembe fogtam |
209 |
Robert Browning: |
|
Diis aliter visum, avagy, le Byron de nos jours |
211 |
Charles Algernon Swinburne: |
|
Nemzetek litániája |
219 |
Az Északi-tengernél |
226 |
Paródiája |
231 |
Gerard Manley Hopkins: |
|
A tenger és a pacsirta |
233 |
A kalitkába zárt pacsirta |
234 |
Manuel Gutierrez Nájera: |
|
Fehérben |
235 |
Einar Benediktsson: |
|
Egill Skallagrimsson |
238 |
José Asunción Silva: |
|
Nocturno |
241 |
XX. század |
|
Williamm Butler Yeats: |
|
1916 húsvétja |
247 |
Christian Morgenstern: |
|
Imádság |
251 |
Éji kép |
251 |
Négy ördöglegendácska |
252 |
Vachel Lindsay: |
|
William Booth tábornok bevonul a mennyországa |
255 |
Kongó |
258 |
Paul Zech: |
|
Marógép |
265 |
Ernst Stadler: |
|
Hazatérés |
266 |
Záróra |
266 |
William Carlos Williams: |
|
Röpirat |
269 |
Porfirio Barba Jacob: |
|
Az izzó hús |
272 |
A gyönyörködő Cintia |
273 |
Kárbunkulusok |
274 |
Archibald Macleish: |
|
Eső-emlékmű |
276 |
César Vallejo: |
|
Üledék |
279 |
Trilce |
280 |
Holnap különb napján... |
280 |
Ó a zárka négy fala... |
281 |
Fatörzs az én türelmem... |
282 |
Leszállok lovam nyergéből ma éjjel... |
282 |
A kilenc szörnyeteg |
284 |
Federico García Lorca: |
|
Gyerekkorod Mentonban |
287 |
New York vak panorámája |
289 |
Krisztus születése |
291 |
A hold végül megállhatott... |
292 |
Vincente Aleixandre Merlo: |
|
Fekete szív |
294 |
Az igazság |
295 |
Örök-egy |
296 |
Örök vándor |
297 |
Egyetlen ének |
299 |
Vítézslav Nezval: |
|
Honvágy |
302 |
A Svratka folyó partján |
304 |
Bruno Jasienski: |
|
A futuristákhoz |
306 |
Kenneth Fearing: |
|
Sirató |
310 |
Nicolas Guillén: |
|
Este kell a szerelem |
312 |
Bárok |
313 |
Pablo Neruda: |
|
A Teljes énekből |
|
Egy hajóorra faragott szoborhoz |
315 |
Lovas az esőben |
318 |
Amerika |
319 |
Konstanty Iddefons Galczynski: |
|
Szevasz, Madonna |
321 |
Mázsa utca |
322 |
Költészetemben |
322 |
Wystan Hugh Auden: |
|
1939. szeptember 1. |
324 |
Séták |
327 |
Miguel Hernandez: |
|
Elégia |
330 |
Dylan Thomas: |
|
Különösképp ha Október szele |
332 |
Mind mind de mind tar csillagot emel |
333 |
Egy szent a bukásra kész |
335 |
Szent tavasz |
337 |
Robert Lowell: |
|
A nantucketi kvéker temető |
339 |
Csevegés Feketeszirben |
345 |
Dunbarton |
346 |
Ébredés vasárnap hajnalán |
348 |
Allen Ginsberg: |
|
A leples bitang |
354 |
Malest cornfici tuo Catullo |
355 |
Nagyáruház Kaliforniában |
356 |
Lindsayhez |
357 |
Apollinaire sírjánál |
358 |
Günter Grass: |
|
Disznófejkocsonya |
364 |
Hans Magnus Enzensberger: |
|
Az öldöklő angyalok |
369 |
Tücskök |
371 |
Gregory Corso: |
|
Házasság |
373 |
Jevgenyij Jevtusenko: |
|
A harmadik hó |
379 |
Rakéták és szekerek |
382 |
Dilip Chitre: |
|
Etiópiában |
383 |
A kötet költői |
393 |