| Roskad a kormos hó (József Attila verstöredéke) |
5 |
| Előszó |
6 |
| JÖN A NYÁR, ITT A TÉL |
|
| Orbán Ottó: A Föld |
11 |
| Tarbay Ede: Emlékszel, fiam? |
11 |
| Zelk Zoltán: Négy vándor |
14 |
| Rigó Béla: Naptár |
17 |
| A tizenkét hónap (Újgörög népmese, Végh György átdolgozása) |
18 |
| W. Somerset Maugham: Szeptember hercegnő (Vermes Magda fordítása) |
20 |
| Rímes mondások az időjárásról (Francia népköltés; Illyés Gyula fordítása) |
32 |
| PIROS ŐSZI ÖRDÖG NYELVET ÖLT |
|
| Sebők Éva: Ősz |
37 |
| Tarbay Ede: Lessük meg az őszt! |
38 |
| Kányádi Sándor: Vénasszonyok nyara |
40 |
| Tordon Ákos: Kökény király lakodalma |
41 |
| Nagy László: Dióverés |
45 |
| Tordon Ákos: Diókirály |
47 |
| Nagy Franciska: Mikor kezdődik a szüret? |
47 |
| Csukás István: Őszi tücsök hegedül |
51 |
| La Fontaine: A tücsök és a hangya (Rónay György átdolgozása) |
53 |
| Sarkady Mária: Rövid mesét írtál? Menj már! |
55 |
| Petrovácz István: Őszi előkészületek (Részlet a Tavasz a kertben című történetből) |
58 |
| Horgas Béla: Madaras néni meséje |
60 |
| Pilinszky János: Őszi cirkusz |
64 |
| VACOGTATÓ KOCOGÓ |
|
| Kiss Dénes: Vacogtató kocogó |
69 |
| Tarbay Ede: Mikor fagy, mikor olvad? |
69 |
| Veress Miklós: Füstikék |
72 |
| Páskándi Géza: Füst kisasszony, Korom úrfi |
73 |
| Kormos István: A fázó rókafiak |
75 |
| Alan Alexander Milne: Micimackó dala a hóesésben (Tandori Dezső fordítása) |
84 |
| Rákos Sándor: Liba a Dunán |
88 |
| Görgey Gábor: Téli tó |
92 |
| Szécsi Katalin: A tél fája |
93 |
| Ó szép fenyő (Német népköltés; Weöres Sándor fordítása) |
94 |
| Bakó Ágnes: Az üvegmadár |
95 |
| Danyiil Harmsz: Mi lehet ez? (Rab Zsuzsa fordítása) |
103 |
| Tordon Ákos: Szélbicska |
104 |
| Szepesi Attila: Februári kérdés |
106 |
| Petrovácz István: Februári készülődés (Részlet a Tavasz a kertben című történetéből) |
107 |
| Ágh István: Életfa |
110 |
| CSÖPÖG A HÓLÉ |
|
| Illyés Gyula: Csöpög a hólé |
113 |
| Tarbay Ede: Közeledik-e a tavasz? |
113 |
| Janikovszky Éva: Tavasz-keresősdi (Részlet a Már óvodás vagyok című könyvből) |
115 |
| Alan Alexander Milne: Nesz, írta: Micimackó (Tandori Dezső fordítása) |
120 |
| Gianni Rodari: A 75-ös trolibusz (Sziráky Judith fordítása) |
121 |
| Petrovácz István: Végre itt az igazi tavasz! (Részlet a Tavasz a kertben című történetből) |
125 |
| Kiss Dénes: Falevelek (Részlet az Ancsa-Pancsa varázslatai című könyvből) |
129 |
| Sebők Éva: A citrommag (Részlet a Hangmadár című könyvből) |
132 |
| Petrovácz István: Ahol nyár van már tavasszal is (Részlet a Tavasz a kertben című történetből) |
133 |
| Szabó Lőrinc: Arany Nap |
136 |
| Hervay Gizella: Nap-mese |
137 |
| Christian Morgenstern: A Nap éneke (Tandori Dezső fordítása) |
139 |
| Noszov: Történet a répáról (Átdolgozás, Nikodémusz Elli fordítása nyomán) |
140 |
| Eörsi István: Egy kisfiú a réten |
149 |
| EZ MÁR A NYÁR! |
|
| Vidor Miklós: Hajnal |
153 |
| Tarbay Ede: Ez már a nyár! |
154 |
| Kormos István: A nyár gyerekei |
155 |
| Horgas Béla: Egy sárga és egy zöld kalap |
157 |
| Apollon Nyikolajevics Majkov: Nyári eső (Szabó Lőrinc fordítása) |
160 |
| B. Szergunyenkov: A gabona (Sátori Erzsébet fordítása) |
160 |
| Bencze József: Vetőbúza éneke |
162 |
| Sebők Éva: Gyümölcs |
163 |
| Kormos istván: Almafa |
164 |
| Lázár Ervin: Mit ugrálsz, hideg? |
164 |
| Julian Tuwim: Csodák és furcsaságok (Sebők Éva fordítása) |
168 |
| Kányádi Sándor: Világgá ment a nyár |
169 |
| Federico García Lorca: Táj (András László fordítása) |
170 |
| Zelk Zoltán: Csudaréten |
171 |
| A NAGY TERMÉSZET |
|
| Tamkó Sirató Károly: A nagy természet |
183 |
| Tarbay Ede: Minden változik, ami eleven |
183 |
| Takáts Gyula: Rozsává lett róka |
185 |
| Páskándi Géza: Kórócska három élete |
187 |
| Christine Busta: Pompás ruháit Földünk honnan kapja? (Tarbay Ede fordítása) |
189 |
| Varga Katalin: A világ vége (Részlet a Piskóta című könyvből) |
190 |
| Tordon Ákos: Búzavirág |
193 |
| Tamkó Sirató Károly: Csillagünnep |
194 |